預約匹克球場後 並於IG分享在中心打匹克球限時動態 於4樓體適能中心櫃檯出示發票及畫面後 即可獲得匹克球場臨租50元折價券
游泳池
Swimming Pool- 全票:100元/次。
- 學生票:90元/次(購買學生票請出示有效國內學生證正本)。
- 兒童票:80元/次(身高120以下之兒童)。
- 敬老卡:60元/次(年滿65歲以上請出示身份證名正本)。
- 里民票:80元/次。
- 卡友票:90元/次(嘉運卡友限定)。
- 樂齡泳池月卡:600元(年滿65歲以上限定,購買時需出示身份證)。
- 晨間月票:800元(早上6點~12點,使用期限為30天)。
- 泳池學生月卡:999元(購買時需出示學生證)。
- 泳池月卡:1200元。
- 泳健月卡1500元(使用期限為30天,本卡為游泳池和體適能中心雙館優惠票卡,2館每天限各使用一次)。
- 泳健季卡4000元(使用期限為90天,本卡為游泳池和體適能中心雙館優惠票卡,2館每天限各使用一次)。
[開放時間] 06:00~22:00。閉館時請提早上岸盥洗。月票卡類使用期限皆為30天,每天可使用一次。購買優惠票、卡請出示身份證件。
- 第一條:
- 身體不適、患有法定傳染病及心藏病、高血壓、糖尿病等或其他不適宜運動之相關疾病者及飲酒者 ,禁止進入游泳池,以確保人身安全。 People with heart disease, high blood pressure, infectious disease, and disease that may pose health hazards are prohibited from entering the swimming pool to ensure personal safety.
- 第二條:
- 身體不適或發燒超過攝氏37度C者禁止入池。 Physical discomfort or fever with temperature higher than 37 degrees Celsius are prohibited from entering the pool.
- 第三條:
-
基於公共衛生與水質安全考量,使用者如有下列任一情形者,請勿使用游泳池。
For public health and water safety reasons, users are requested not to use the swimming pool if any of the following conditions apply:
-
目前或近期出現腹瀉、嘔吐、腸胃道不適等症狀者。
Individuals with current or recent symptoms such as diarrhea, vomiting, or gastrointestinal discomfort. -
有糞便或尿液失禁情形,且無法有效控制,或未穿戴合格防漏之游泳專用泳具者。
Individuals with fecal or urinary incontinence who are unable to effectively control it or who are not wearing certified leak-proof swimwear. -
有開放性傷口、皮膚感染,或其他可能影響池水衛生之身體狀況者。
Individuals with open wounds, skin infections, or other conditions that may affect pool water hygiene. -
經現場管理人員判定,其健康狀況或行為已影響池水衛生或其他使用者安全者。
Individuals whose health condition or behavior is determined by on-site management to affect pool hygiene or the safety of other users.
-
目前或近期出現腹瀉、嘔吐、腸胃道不適等症狀者。
- 第四條:
- 請勿配戴眼鏡下水。Do not wear glasses while swimming.
- 第五條:
- 為維護水質及衛生,泳客入池前請徹底淋浴沖洗並卸妝,不得於皮膚表面塗抹乳液或其他油品,並須穿著潔淨之泳衣、泳褲、泳帽及泳鏡入池(禁止穿著海灘褲),並先行暖身以避免抽筋。 For hygiene and water quality, swimmers must shower thoroughly and remove makeup before entering the pool. Do not apply lotion or oil products on the skin. Please wear clean and proper swimwear, caps, and goggles. Beach trunks are not allowed. Warm-up exercises are required to prevent cramps.
- 第六條:
- 游泳中如有任何不適,請立即離池並通知救生員或服務人員。If you feel unwell while swimming, please leave the pool immediately and inform the lifeguard or staff.
- 第七條:
- 12歲以下兒童須由年滿18歲以上之親屬陪同入池。Children under the age of 12 must be accompanied by a relative aged 18 or above.
- 第八條:
- 未滿12歲且身高未達150公分之兒童,請勿使用SPA水療、烤箱及蒸氣室。Children under the age of 12 and shorter than 150 cm are not allowed to use the spa, sauna, or steam room.
- 第九條:
- 嚴禁吸煙、飲酒、嚼食檳榔或口香糖,並禁止攜帶寵物、雨具、任何食品及飲料進入場館。 Smoking, drinking alcohol, chewing betel nut or gum are strictly prohibited. Pets, rain gear, food, and drinks are not allowed in the venue.
- 第十條:
- 不得攜帶任何可能污染池水之物品進入池區。Items that may contaminate the pool water are strictly prohibited in the pool area.
- 第十一條:
- 私人物品請自行保管,如有遺失或損壞,本中心恕不負責。Please take care of your personal belongings. The center is not responsible for any loss or damage.
- 第十二條:
- 禁止私自教學,亦不得冒用他人會員證,違者依法處理。 Private teaching is prohibited. Do not use another person’s membership card.
- 第十三條:
- 本游泳館如遇重大比賽、場地租借、訓練課程、設備維修或不可抗力因素時,得暫停開放使用。 The center reserves the right to temporarily close the swimming pool for competitions, leasing, training courses, maintenance, or force majeure events.
- 第十四條:
- 如有影響公共安全或污染水質之虞,且不配合救生員或管理人員勸導者,得暫停其當日使用泳池之權利,已繳費用概不退還。 If a user poses a threat to public safety or water quality and fails to comply with staff instructions, pool access may be suspended for the day without refund.
- 第十五條:
- 如發生可能影響游泳池水質或公共衛生之情形,管理單位得請相關使用者暫時離池,並視實際狀況進行清潔、消毒、清池或暫停使用等必要措施。 In the event of incidents affecting water quality or public health, management may require individuals to exit the pool and carry out cleaning, disinfection, drainage, or temporary closure as necessary.
- 第十六條:
- 使用者未配合本公告或現場管理人員指示者,管理單位得依場館使用辦法,採取勸導、限制使用或暫停使用等管理措施。 Users who fail to comply with these regulations or on-site staff instructions may be subject to warnings, usage restrictions, or suspension.
- 第十七條:
- 進入游泳池嚴禁嬉戲、奔跑或追逐,泳池周邊走道亦禁止奔跑,經勸阻無效致生意外者,本中心概不負責。 Running, playing, or horseplay in the pool or surrounding areas is prohibited. The center is not responsible for accidents caused by non-compliance.
- 第十八條:
- 本池各項公共設施(如吹風機、置物櫃等)均屬公共財產,不當使用致損壞者,須照價賠償。 All facilities such as hair dryers and lockers are public property. Users must compensate for any damage caused by improper use.
- 第十九條:
- 如有其他危害安全或破壞之行為,本中心工作人員有權禁止使用;本公告未盡事宜,悉依《游泳池管理規範》及相關法令辦理,並得因公共衛生或營運需求隨時修正公告內容。 If there are any acts that pose safety risks or cause damage, staff reserve the right to prohibit usage. Matters not covered herein shall be governed by Swimming Pool Management Regulations and relevant laws. The center reserves the right to amend this notice as necessary.
感謝您對嘉義市國民運動中心的支持
祝您有個美好的一天!
- 第一條:
- 患有法定傳染病、高血壓、心臟病、孕婦或酗酒者嚴禁使用。使用SPA 池前請先淋浴。People suffering from infectious disease, high blood pressure, pregnant women or alcohol drinker are strictly prohibited from entering the spa area. Please shower before using the SPA area.
- 第二條:
- 請穿著合格之泳裝,並配戴泳帽入場。Please wear proper swimming attires and caps into the spa area.
- 第三條:
- 使用水療池禁止配戴眼鏡。只可配戴泳鏡。Do not wear glasses into the spa area. Only swimming goggles are allowed.
- 第四條:
- 12歲以下兒童禁止使用水療池。Children under the age of 12 are not allow in the spa area.
- 第五條:
- 池內禁止游泳、戲水、及使用浮具。Swimming, playing, floating devices are not allowed in the spa area.
- 第六條:
- 請輪流使用設施。Please take turns using the facilities.
- 第七條:
- 請勿攜帶毛巾入池。Do not bring towels into the pool.
- 第八條:
- 禁止攜帶食物及飲料入池。No food and drinks are allowed.
- 第九條:
- 如有其他危害安全或破壞之行為,本中心工作人員有權禁止使用。Our staff reserves the right to remove any person from the spa if that person does any act that might pose threats or dangerous to others.
感謝您對嘉義市國民運動中心的支持
祝您有個美好的一天!
- 第一條:
- 兒童池6歲以下須全程由家長陪同入池(勿離開現場視觀外)。禁止做出危險動作。Children under the age of 6 must be accompanied by parents into the pool. No dangerous actions are allowed.
- 第二條:
- 入池前請先淋浴。Please shower before entering the pool.
- 第三條:
- 禁止奔跑、跳水、推拉等危險動作。Running, diving, pushing and shoving and other dangerous moves are prohibited.
- 第四條:
- 心血管疾病(高血壓、心臟病)、皮膚病及傳染疾病等禁止進入。People suffering from cardiovascular disease (high blood pressure, heart disease), skin disease and infectious disease are forbidden to enter the pool.
- 第五條:
- 請穿著合格之泳裝(禁止穿著沙灘褲及休閒褲),並配戴泳帽入池。Please wear proper swimming attires and caps into the pool. No beach trunks and casual wear pants are allowed.
- 第六條:
- 嬰幼兒如遇下水,請使用游泳專用尿布,以維護水質清潔。Infants should wear swimming diapers to maintain water quality and cleanliness.
- 第七條:
- 禁止6歲以下兒童單獨入內使用。Children under the age of 6 must be accompanied by an adult when entering or using the facility.
- 第八條:
- 如發現身體不適,請立即告知現場人員處理。Please inform our staff immediately whenever you feel discomfort.
- 第九條:
- 禁止攜帶食物及飲料(飲用水除外)入池。No food and drinks (except drinking water) are allowed.
- 第十條:
- 如有其他危害安全或破壞之行為,本中心工作人員有權禁止使用。Our staff reserves the right to remove any person from the pool if that person does any act that might pose threats or be dangerous to others.
感謝您對嘉義市國民運動中心的支持
祝您有個美好的一天!
- 第一條:
- 熱水池溫度38-40度。入池前請先淋浴。The temperature of the hot water pool is from 38-40 degree Celsius. Please shower before entering the pool.
- 第二條:
- 心血管疾病 (高血壓、心臟病)、皮膚病及傳染疾病等禁止進入。People suffering from cardiovascular disease (high blood pressure, heart disease), skin disease and infectious disease are forbidden to enter the pool.
- 第三條:
- 請穿著合格之泳裝,並配戴泳帽入場。Please wear proper swimming attires and caps into the pool.
- 第四條:
- 使用水療池禁止配戴眼鏡入池。只可配戴泳鏡。Do not wear glasses into the pool. Only swimming goggles are allowed.
- 第五條:
- 池內禁止游泳、戲水、及使用浮具。Swimming, playing, floating devices are not allowed in the pool.
- 第六條:
- 禁止6歲以下兒童單獨入內使用。Children under the age of 6 are not allowed in the pool.
- 第七條:
- 請輪流使用設施。Please take turns using the facilities.
- 第八條:
- 如發現身體不適,請立即告知現場人員處理。Please inform our staff immediately whenever you feel discomfort.
- 第九條:
- 請勿攜帶毛巾入池。Do not bring towels into the pool.
- 第十條:
- 禁止攜帶食物或飲料入池。No food and drinks are allowed.
- 第十一條:
- 如有其他危害安全或破壞之行為,本中心工作人員有權禁止使用。Our staff reserves the right to remove any person from the pool if that person does any act that might pose threats or dangerous to others.
感謝您對嘉義市國民運動中心的支持
祝您有個美好的一天!
- 第一條:
- 冰水池溫度13-15度。入池前請先淋浴。The temperature of the ice pool is from 13 -15 degree Celsius. Please shower before entering the pool.
- 第二條:
- 心血管疾病 (高血壓、心臟病)、皮膚病及傳染疾病等禁止進入。People suffering from cardiovascular disease (high blood pressure, heart disease), skin disease and infectious disease are forbidden to enter the pool.
- 第三條:
- 請穿著合格之泳裝,並配戴泳帽入池。Please wear proper swimming attires and caps into the pool.
- 第四條:
- 使用冷水池禁止配戴眼鏡入池。No glasses are allowed in the ice pool.
- 第五條:
- 池內禁止游泳、戲水、及使用浮具。Swimming, playing, floating devices are not allowed in the pool.
- 第六條:
- 禁止16歲以下兒童入內使用。Children under the age of 16 are not allowed on the pool.
- 第七條:
- 如發現身體不適,請立即告知現場人員處理。Please inform our staff immediately whenever you feel discomfort.
- 第八條:
- 請勿攜帶毛巾入池。Do not bring towels into the pool.
- 第九條:
- 禁止攜帶食物或飲料入池。No food and drinks are allowed.
- 第十條:
- 如有其他危害安全或破壞之行為,本中心工作人員有權禁止使用。Our staff reserves the right to remove any person from the pool if that person does any act that might pose threats or dangerous to others.
感謝您對嘉義市國民運動中心的支持
祝您有個美好的一天!
- 第一條:
- 請勿在烤箱裡臥躺,如遇身體不適,請按緊急鈴通知救生人員。Do not lie down in the oven. Please press the emergency bell to notify the lifeguard in case of any discomfort.
- 第二條:
- 烤箱溫度75-80度。The temperature in the oven is from 75-80 degree Celsius.
- 第三條:
- 書報雜誌及衣服嚴禁帶進烤箱內閱讀及晾乾,以免發身危險。請穿著泳衣及泳褲入內。Books, magazines and clothes are forbidden to be read and dries in the oven to avoid danger. Please wear proper swimming attires and tanks.
- 第四條:
- 禁止6歲以下兒童入內使用。Children under the age of 6 are strictly forbidden to enter the oven.
- 第五條:
- 請勿在烤箱內使用精油、乳液及保養品。Do not use essential oil, lotion and skin care products in the oven.
- 第六條:
- 請勿在烤箱內剪指甲、刮腳皮、去角質及刷洗身體。Do not cut nails, use foot files, exfoliate and scrub your body in the oven.
- 第七條:
- 禁止攜帶食物或飲料入池。No food and drinks are allowed.
- 第八條:
- 請勿穿著拖鞋進入烤箱。No slippers are allowed in the oven.
- 第九條:
- 請勿蓄意破壞烤箱設備。Do not vandalize any oven equipment.
- 第十條:
- 請勿在室內跳躍、用力踩踏木板。Do not jump in the room and stomp on the wooden floor.
- 第十一條:
- 尊重他人,切勿於室內大聲喧嘩。Please respect others. Do not make loud noise indoors.
- 第十二條:
- 如有其他危害安全或破壞之行為,本中心工作人員有權禁止使用。Our staff reserves the right to remove any person from the oven if that person does any act that might pose threats or dangerous to others.
感謝您對嘉義市國民運動中心的支持
祝您有個美好的一天!
- 第一條:
- 請勿在蒸氣室裡臥躺,如遇身體不適,請按緊急鈴通知救生人員。Do not lie down in the oven. Please press the emergency bell to notify the lifeguard in case of any discomfort.
- 第二條:
- 患有法定傳染病、高血壓、心臟病、孕婦或酗酒者嚴禁使用。使用蒸氣室前請先淋浴。People suffering from infectious disease, high blood pressure, pregnant women or alcohol drinker are strictly prohibited from entering the spa area. Please shower before using the steam room.
- 第三條:
- 禁止孩童單獨進入,必須有大人陪同才可進入。Children are prohibited to enter the steam room alone. They must be accompanied by an adult in the steam room.
- 第四條:
- 請勿在蒸氣室內使海鹽、精油、乳液及保養品。Do not use sea salt, essential oil, lotion and skin products in the steam room.
- 第五條:
- 請勿在蒸氣室內剪指甲、刮腳皮、去角質及刷洗身體。Do not cut nails, use foot files, exfoliate and scrub your body in the steam room.
- 第六條:
- 禁止攜帶食物或飲料入池。No food and drinks are allowed.
- 第七條:
- 禁止在室內吸煙、嚼食檳榔及口香糖。No smoking, betel nut chewing and gum chewing are allowed indoors.
- 第八條:
- 請勿將拖鞋穿入蒸氣室內。Do not wear slippers into the steam room.
- 第九條:
- 請勿蓄意破壞蒸氣室設備。Do not vandalize ant steam room equipment.
- 第十條:
- 請勿站於座椅上以免滑倒。Do not stand on the sear to prevent slipping down to the floor.
- 第十一條:
- 尊重他人,切勿於室內大聲喧嘩。Please respect others. Do not make loud noise indoors.
- 第十二條:
- 請穿著泳衣、泳褲入內。Please wear proper swimming attires and tanks.
- 第十三條:
- 如有其他危害安全或破壞之行為,本中心工作人員有權禁止使用。Our staff reserves the right to remove any person from the steam room if that person does any act that might pose threats or dangerous to others.







